逍遥学能 2010-03-29 11:24
世界各国的语言学家一直都在英语世界里寻找类似英语语言“基因”的组织,但是,由于缺少科学的语言参照物或更先进的语言理论,各国的语言学家(包括从世界各种语言中寻找英语词汇起源的英美词源学家)目前并不知道构成英语语言“基因的基因”是什么?我所做的工作就是根据最古老最复杂的语言活化石——汉字——找到英语语言“基因的基因”,从而使中国人能够自由地识别和创造英语词汇,让世界上最简单的英语在中国人的眼里变得比小学数学还简单。
比如,大家都比较熟悉下面这两个英语单词:
orient n. 东方;东方诸国
a.东方的;上升的
oriental a.东方诸国的,亚洲的,东方的
其中下划线标出的三个字母组合“ori”就是英语词汇中的一个基因,表示 “太阳升起”,因而“orient 和oriental”表示“东”或者跟“东方”有关,我们中国人都不会觉得奇怪,因为,英语中的这种造词思想跟我们汉字“東” (“东”是 “東”字的简化写法)的创造过程完全一致:“東”字的中间部分是“日”字,贯穿“日”字的是“木”字,这说明用来表示方向的“東”字是我们的祖先根据“日”(即太阳)的运行规律创造出来的,而太阳的运行规律就是:日出东方,日落西山,因而,“太阳升起的地方”就是““東方”(“木”字是对“太阳升起的地方”加以限制,也就是说“在太阳升起的高度没有超越树木的高度时,那个地方才是真正的東方”;“木”字同时说明了我们祖先居住在有“树林”的环境中)。
“太阳”是我们人类面临的最常见的宇宙现象,只有了解太阳的属性和规律,我们才能够理解表达太阳属性和规律的语言词汇,从而了解跟太阳有关的词汇的“原创意义”,理解汉语和英语词汇的在表述同一个宇宙时的“相通性”,从而更好地“理解和运用英语词汇”。
下面,我就用“太阳”和一个汉字“東”,把“音形义造词法”中几个必须掌握的原理和规则以及所涉及的100多个英语词汇简单地介绍给中国和世界各国的朋友们,希望您们能够在短短的几天中掌握自己所需要的所有的英语词汇,并能够根据我讲的这几条原理和规则“识别甚至字典中都不曾收录的英语单词,创造出世人所不曾创造的英语词汇”。英语不再属于英国和美国,而是属于全世界,目前已经突破200万的英语词汇都是世界各族人们一个一个地“造”出来的,而不是上帝一下子全部创造出来的。
一、英语词汇的原创意义
在“orient 和 oriental”中,“下划线”标记的固定字母组合“ori”在英语中就表示“太阳升起”,其功能就跟中国汉字或者偏旁部首“日”一样,我们称之为“词中”,也是构成其他相关英语单词的不可或缺的重要组成部分;而“ori”后面的固定字母组合“ent”和“ental”在英语单词中起辅助作用,没有实际的意义,仅表示对“ori”的意义的限制和规范,就像“東”字中的“木”字,我们称之为“后缀”,其中“ental”是两个后缀“ent”和“al”的组合。
后缀“ent”加在“动词或者动词性词中”之后,表示“名词或者形容词”两种词性,例如:
study(学习)------————————student(学生)
preside(主持)——————president(主持人)
reside(居住)————————resident(居民)
absorb(吸收)————————absorbent(吸收剂;能够吸收他物的)
因而,“orient”中的“ent”加在表示“太阳升起”的动词性词中“ori”之后,既可以表示名词“东方;东方诸国”,也可以表示形容词“东方的”或者像太阳一样“升起的”。
后缀“al”主要加在名词或者名词性词中之后,表示名词的“形容词”属性,例如:
nation(国家)—————————national(国家的,民族的)
globe(球体)——————————global(球形的,全球的)
logic(逻辑)——————————logical(合乎逻辑的)
因而,“oriental” 是表达“orient”作为名词“东方;东方诸国”时的形容词属性,对“orient”作进一步的限制和具体化,表示跟“东方;东方诸国”的属性相关的。从西方人的角度出发,“亚洲”就是他们的“东方;东方诸国”,因而,“oriental”也具有“亚洲的,亚洲诸国的;亚洲人的”等多种意义。
“英语词汇的原创意义” 主要由英语词汇的“词中”所决定,“词中”是我们理解和运用英语词汇的关键,也是英语词汇扩展和创造的主要依据(在下面的“刘仁博士造词公式”中有关于“词中” 的详细解释)。
二、英语词性的通用规律
在“东南西北中”和“东方”这两个汉语词汇中,“东”字分别作为“名词和形容词”出现,也就是“东”字既可以作“名词”,也可以作“形容词”,这就是汉语特别是“古汉语”中的“词性通用规律”。就跟“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”中的“老”字一样,既可以表示“形容词”词性,也可以分别表示“尊敬”和“老人”的“动词”和“名词”词性。中国古代汉语中的“词性通用规律”完全适用于英语,英语中几乎每一个单词都具有多种词性,因此,“orient”就跟中国字“东”一样,可以同时具有“名词和形容词”词性。当然,在“大江东去”中,“东”字表示“副词”的词性;而“orient”也还同时具有“动词”的词性,这是“东” 与“orient”不同的地方,但是,仍然是“东” 与“orient”相通的地方。比如,在“东南西北”中,“东”字为首,说明中国人是根据“太阳”来确定自然界的方位;英语也不例外,“orient”这个单词既可以表示“太阳升起”的“东方;东方的”名词和形容词属性,也可以表示“朝东”或者“确定东南西北的方向”的“动词”属性,因而,其词义和词性在“原创意义”的基础同时得以逐步扩展如下:
orient n. 东方,东方诸国
a.东方的,上升的
vi.朝东
vt.使朝东;确定方向
例如:
The palace is oriented south and north.
这座宫殿坐北朝南。
我之所以特别强调“英语词性的通用规律”,就是告诉中国人:不要再去刻意记忆英语词汇的词性;词性只有在英语句子中才有意义,英语的句子结构决定了英语词汇的词性,而不是词性决定了句子结构。我们在运用汉字的时候从来就不是首先确定其词性,而首先是确定其词义。比汉字词性更简单更规范一点的是:英语的后缀初步确定了英语词汇的词性范围,比如,大家都熟悉的以“ly”结尾的英语单词,基本上只具有“形容词和副词”两种属性,但根据“词性的通用规律”也可以拥有其他词性,例如:
my daily pay,
pay me daily,
China Daily,
其中的“daily”就同时具有三种词性,其中第一句和第二句的“形容词和副词”词性是“ly”后缀所规定的,而第三句的“日报”则属于“词性的通用规律”所赋予“daily”的“名词”属性。同样的道理,“oriental”中的“al”是形容词后缀,但是根据“词性的通用规律”,也可以具有名词的性质,因此,其词义和词性扩展如下:
oriental a.东方诸国的,亚洲的,东方的
n. 东方人,亚洲人
三、英语词汇的扩展创造过程
“英语词性的通用规律”是对“英语词汇的原创意义”的进一步扩展,但是,通过词性来扩展词义远远跟不上社会的发展和科学技术的进步。汉语从以字为基础的古汉语走向以字与字结合为基础的现代汉语,就是适应社会发展和科技进步所带来的词义越加丰富和新事物不断生成的结果,英语词汇的扩展创造过程和方法基本上是和汉语词汇的扩展创造一致的。汉语的词是通过几个“汉字”的“原创意义”的交叉组合形成对新生事物的定义和限制,例如,“黑”字和“板”字的外延交叉在一起就形成了新的事物“黑板”的定义,英语则是通过“black(黑)” 和“board(板子)”的结合,形成“blackboard(黑板)”,与汉语完全一致。但是,英语词汇的扩展创造过程比汉语更加简单的地方就是:英语中有几十个拼写固定但不具有独立构词能力的前缀和后缀,通过它们或者它们的组合,分别附加在具有原创和独立意义的词中的前后,就构成了新词,这是英语比汉语简单易学的最重要的原因,比如,以表示“太阳升起”为原创意义的“ori”三个字母组合作“词中”,分别加上前缀和后缀之后(本书共总结出英语最重要的26个前缀,10个后缀,在以后分别讲解),就可以构成如下众多的单词:
(一)变化后缀( ent, al, ality ism, ist, ize, ate, ation, ative, ator, eer, ly, less)
1. orient n. 东方,东方诸国
2. oriental n. 东方人,亚洲人
3. orientalism n. 东方式,东方语风格,东方知识
4. orientalist n. 东方通,东方学者
5. orientalize v. (使)东方化
6. orientate v. ((英))=orient
7. orientation n. 定方位,适应,向东方
8. orienteering n. (只用指南针和地图)识图越野赛
(二)gin=gen=原,生(详见本书第四天第二节)
9. origin n. 起源,起因,出身,开端
10.original a. 最初的,原始的,有创意的
11.originality n. 创意,新奇,原始
12.originally ad. 本来,原来,最初
13.originate vt. 开始,发明,发起
14.origination n. 开始,起始,起源
15.originative a. 有独创力的,有发明能力的
16.originator n.创始者,创作者,创设者,发起人,
(三)变化前缀(ab,re,un)(详见本书第一天、第八天、第十天中的第一节)
17. aboriginal a.土著的 n.土著
18. aboriginality n. 原始状态, 本土性
19. aboriginally ad. 从最初, 原来
20. aborigine n. 土人,原住民,土生生物
21. reorient vt. 使适应,再教育
22. reorientate vt. 使重定向
23. reorientation n. 再定位
24. unoriented a. 方位不定的
25. unoriginal a. 非原先的; 无独创精神的; 模仿的
(四)字母h没有实际意义,类似于ear耳朵-hear听见-rehearsal彩排
26.horizon n. 地平线,眼界,视野
27.horizonless a. 无地平线的;无希望的
28.horizontal n. 水平线,水平面,横的位置
29.horizontally ad. 水平置中;水平地
四、刘仁博士造单词公式
根据“英语词汇的原创意义”和“英语词汇的扩展过程”的分析,我们不难发现:每个英语词汇最多只有三部分组成;其实,目前200多万的英语词汇以及将来所要产生的所有英语词汇,全部可以归结为如下这个“造词公式”:
n前缀+词 中+n词中+n后缀(n=0,1,2,3…)
公式注释:
1.“词中”包括所有的“词根”和几乎所有的“单词”。比如,“ori”是英语词汇的一个词根,可以作为词中构成“orient” 和“origin”等英语单词;同时“orient” 和“origin”本身都是具有独立意义的单词,但在“orientalism” 和“originality”等词汇中却都是作为词中而存在的。常用的词根共有300个左右,而词中的数量确是无限的,“词中”才是现代英语扩展和创造的基础。
2.每个单词可以没有前缀和后缀,但是,必须拥有词中(极个别例外,比如,prior)。
3.我把公式中的“+”号定义为“桥梁”,“桥梁”既起联接前缀、词中和后缀的作用,又起着区分前缀、词中和后缀的作用,对于我们识别、记忆、运用和创造单词中关重要。
4.起“桥梁”作用的主要是五个元音字母,根据我对几百万单词的统计,五个元音字母作“桥梁”的频率按从高到低的顺序依次是o→i→e→a→u。
5.公式中“第一座桥梁”主要通过前缀所固有的元音字母或者4个元音字母(a,e,i,o)加上词中第一个辅音字母的双写来体现,比如,“atom, abbreviation等”。当然,多数的英语单词不需要“第一个桥梁”,而利用典型的前缀和词中直接结合,比如,“aboriginal, reorient, unoriginal”,就是典型的前缀“ab, re, un”与典型的词中“ori”直接结合。
6.公式中“第二座桥梁”是应用最广泛、最容易识别的桥梁,主要就是由按频率从高到低的顺序依次排列的五个元音“o→i→e→a→u”来承担以及少数“o与i”和“e与a”等的元音字母组合,比如,“manufacture”,词中“man”表示“手”,词中“fact”表示“做,作”,字母“u”就是“词中与词中”之间的“第二座桥梁”,因此,这个单词的原创意义或者真实意义就是“手工制作”的意思,随着现代工业的发展,才发展成“加工或者制造”的意思;由词中“man”和词中“fact”分别组成的其他单词如“manage(管理)”, “factory(工厂)”等等。
7.词中与后缀之间的“第三座桥梁”的构成比较复杂,主要有四种形式,一是通过后缀中的元音字母直接作为桥梁,例如,“educate”中的“ate”;二是通过词中最后辅音字母的双写,例如,“shopping”;三是通过一个元音字母和一个辅音字母的组合,常用的有“in、 it、 iv” 等,例如,“dominate”中将词中“dom”和后缀“ate”连接起来的“in”;四就是通过“o→i→e→a→u”这五个元音字母,比如刚才举过的“abbreviation”或者“abbreviate”中的字母“i”就是“第三座桥梁”的代表。
8.本书中具有两个或者两个以上构词元素(词中和前后缀都称作构词元素)的单词,我都用“下划线”将其中的词中划出(词中很明显的,将后缀划出),这样读者通过桥梁就会很清楚地看到这个单词的结构(有典型词中和前后缀组成的多数单词不需要桥梁)。同时,在英语中每一个单词都可以当作词中或者潜在的词中,像“acculturate(文化适应)”这个单词的词中就是“culture(文化)”(关于acculturate的详细解释,请阅读本书第二天第二节的内容)。
五、词汇的自然属性和社会属性
根据“英语词汇的原创意义”,确定英语词中和词汇的各种属性、功用和逻辑关系,将其意义同时扩展到自然和社会两个方面,这就是 “英语词汇的自然属性和社会属性”。
大家已经知道“东”字表示“太阳升起”,而“太阳升起”既是“一天的开始”,也是“日出而作,日落而息”的人类以及众多的生物开始活动的“钟声”,因此,在古汉语中,“东”字又演化出另一个汉字“动”,即“东方者,动方也,万物始动生也。(《白虎通?五行》)”,蕴含“太阳是万物之母”之意,既有描述“太阳升起”的自然现象,也有“万物始动” 和“万物之母”所蕴含的社会属性。
英语词中“ori”就跟汉字“东”一样,也具有“万物始动” 和“万物之母”等的自然属性和社会属性,英语词汇origin,original, originality, originate, origination, originator,aboriginal, reorient, unoriginal 等等都是词中“ori”既具有自然属性也具有社会属性的结果,例如,“美籍华人”,既可以翻译成“Chinese-American”, 也可以翻译成“American with Chinese origin”。
英语的词汇也同样具有社会属性和自然属性。比如,中国词“视野”,在“这座楼房的视野很宽阔”中表示“眼睛能够看到的地平线的宽度和范围”;而在“读书可以拓宽我的视野中”则表示“一个人的阅历、经验和知识等的丰富”,中国词“视野”因此同时具有了描述自然和社会的“自然属性和社会属性”。英语单词“horizon”跟中国词“视野”具有同样的内涵,比如:
The sun is on the horizon.
(太阳正在升起。)
Reading is the best way to widen my horizon.
(读书是我拓宽视野的最好方式。)
在上面两个例句中,“horizon”既可以表示描写自然界的“地平线”,也可以表示描述社会现象的“视野”,跟中国词“视野”基本上完全一致(“horizon”的创造过程见附录六)。
其实,每一个英语单词,每一个英语短语,每一个英语句子,几乎都同时具有这两种属性,我们一定要根据特定的语言背景确定其真实的属性和含义。
比如,在“The sun is on the horizon.”中,“on the horizon”表示“在地平线上”,而在“The success is on the horizon.”中则具有了社会属性,表示“马上就要到来了”。
再比如“a piece of cake”,既可以表示原创意义“一块蛋糕”,也可以表示“容易极了”或者“张飞吃豆芽,小菜一碟”,千万不能不能把“Please give me a piece of cake.”理解成“给我小菜一碟”,这里的“a piece of cake”就是它的“原创意义”。至于,为什么表示 “容易极了”,可能西方人吃蛋糕就像《三国演义》中的“张飞”吃豆芽一样简单吧。
“词汇的自然属性和社会属性”的互换是我们必须掌握的一条原则,但是,掌握“英语词汇的原创意义”是掌握“词汇的自然属性和社会属性”的基础;“英语词汇的原创意义”主要是通过对“词中”的准确定义来分析,本书每天的“词中解释”部分主要是解决词中的原创意义。
六、英语词汇中的字母互换
目前已经超过200多万的英语词汇是由26个英语字母组成的,其中元音字母5个,半元音字母1个,辅音字母20个。辅音字母无法独立构成单词,只能配合元音字母,因此,称之为“辅音”,而字母“a,e, i, o, u”之所以称为“元音”字母,就是因为它们既能够独立构成单词(a/an, I),也是构成所有英语词汇的“母体”,200万英语单词中任何一个单词可以没有辅音字母,但都不可能缺少了元音字母。
“英语词汇中的元音字母互换”是英语扩展创造新词的一种重要方式,在“刘仁博士造词公式”中主要表现在两个方面,一是存在于“桥梁”当中;二是存在于“词中”当中,前缀和后缀基本上是固定不变的。
例如,在“origin”中,词中“ori”表示“太阳升起”,而字母组合“gin”却不是独立的词中,它只是词中“gen(原,生)”根据“英语发音的需要”,通过“元音字母e和i的互换”而产生的词中变体。
“元音字母的互换”在本书每一天第四节的“词中解释”中出现的比较多,大家不要刻意去记忆,这一规律只对大家分析和理解词汇有帮助,无助于大家创造新词。
另外两组常用辅音字母的互换,希望大家切记,一是字母“m”和字母“n”可以互换;另一组是字母“s”、“t”和 “d”之间的互换。字母“m”和字母“n”的互换主要表现在前缀,在本书第二天、第三天、第五天和第九天的第一节中都有详细的介绍。
七、音形义造词法的基本内涵
“音形义造词法”的前六条内容,主要是解决“形状”和“词义”之间的关系(formation and information),只是在“英语词汇中的元音字母互换”中才涉及到一点英语词汇的发音问题(pronunciation)。事实上,在英语教育中最应该强调的就是英语词汇的发音问题。无论26字母的组合如何千变万化,英语一共只有48个不同的发音,只要能够把词汇的读音发准确,英语的形状基本上就可以拼写出来,然后再根据“刘仁博士造词公式”校对一下,想写错一个字母都很难。最为关键的是,相同的形状,不同的发音,其表现出来的词义是不同的,比如,前缀“un”,国内外的词汇书籍中都将其作为否定前缀,实际上,“un”作前缀有两种发音,一是发 [Qn],表示“否”或“非”,例如:unable, unhappy, unimportant, uncover,unwilling等等;二是发[ju(:)n], 表示“一,统”,例如:unanimous, unite, uniform, universe, university等等。
“音形义造词法”的最基本要求就是:根据英语词汇的“发音、形状和词义”三者中任何一个要素,都可以得出其它两个要素。比如,知道了一个单词的形状,根据“刘仁博士造单词公式”,就可以推知它的词义;而根据英语的48个发音和发音规律就可以大体上推知它的发音。(48个发音和发音规律,在此不作详细的理论阐述。本书在每一天的第三节都将主体词汇的音标标在左边,供大家参考;同时,配备了每个单词的发音,大家只要模仿词汇的发音即可。)
八、新词的创造
“音形义造词法”的主要目的就是“识别甚至字典中都不曾收录的英语单词,创造出世人所不曾创造的英语词汇”。任何人只要具备了刚才讲的7条规律和原则,再加上本书“十天”中所列出的基本造词原素(词中和词缀),都可以造出符合词汇通用原则的英语词汇。例如,中国人说“日出东方,日落西山”,既然“太阳升起”的地方是“东方”,那么,太阳落下的地方一定就是“西方”了。英语词汇“occident,occidental”就是我们要造的表示“西方” 英语单词,其中“cid”就是表示像太阳一样的自然物体“自然地下落”;前缀“oc”符合“刘仁博士造词公式”中的第五条的元音字母加词中的首字母双写;而后缀跟表示“东方”的“orient,oriental”没有任何区别,英国人的祖先就是这样把表示“西方”的英语单词创造出来的。我们中国人经常说反对全盘西化,如何识别和创造“西化”这个单词呢?
首先,我们看一下“英语词汇的创造扩展过程”中的第五个例词:
5 orientalize v. (使)东方化
下划线“ize”的意义如同中国古代汉中常用的“使动用法”,加在英语形容词或者名词之后,使形容词或者名词变成动词,其名词形式是“ization”。现代汉语中的“以理服人”和“真气人”就是中国古汉语的“使动用法”遗留下的痕迹,其中“服人”和“气人”分别表示“使人信服”和“使人生气”,翻译成汉语的时候。以“ize” 和“ization”结尾的英语单词,多数情况下可以翻译成“...化”, 因此, orientalize 这个单词的原创词义就是:使某某东西成为“oriental”, 即东方化。那么,依此类推,西化就应该是occidentalize(动词),或者 occidentalization(名词)。
根据以上对构词元素“ize” 和“ization”后缀的分析,我们可以大量地创造和识别一些新词,比如:
(名词/形容词)--(动词ize)-----------(名词ization)
1.computer-----computerize----------computerization(计算机化)
2.robot--------robotize-------------robotization(机器人化)
3.modern-------modernize------------modernization(现代化)
4.industrial---industrialize--------industrialization(工业化)
5.real---------realize--------------realization(使…成真;实现)
6.ideal--------idealize-------------idealization(理想化)
7.container----containerize---------containerization(集装箱化)
8. American-----Americanize----------Americanization(美国化)
9.African----- Africanize---------- Africanization(非洲化)
10.carbon-------carbonize------------carbonization(碳化)
11.animal-------animalize------------animalization(兽性化)
12.actual-------actualize------------actualization(现实化;实现)
13.absolute-----absolutize-----------absolutization(绝对化)
14.civil--------civilize-------------civilization(文明;教化)
15.colony-------colonize-------------colonization(殖民化)
16.commercial---commercialize--------commercialization(商业化)
17.global-------globalize------------globalization(全球化)
18.local--------localize-------------localization(地方化)
19.normal-------normalize------------normalization(正常化)
20.private------privatize------------privatization(私有化)
21.national-----nationalize----------nationalization(国有化)
22.theory-------theorize-------------theorization (理论化)
23.standard-----standardize----------standardization(标准化)
在2002年中国的研究生入学英语考试中就出现了这个单词“miniaturization”,许多同学现场就发蒙,现在识别起来是不是很轻松了:
24.miniature-----miniaturize---------miniaturization(小型化;微型化)
英语后缀“ize” 和“ization”的造词能力非常强大,只要各位朋友记住了我对它们的解释,大家可以轻易地识别和创造出众多的新词,比如随着信息业的发展,日本人在1996年创造了“信息化”这个英语单词“informationization”,而这个单词,我们是无法从现有的字典中查到的,但是,业内人士都用这个单词进行交流,而行外人士也不会觉得这个单词有什么错误。(由于日本的科学技术有许多领先于世界,因此,日本人创造了大量的英语单词,比如大家所熟悉的“随身听”“walkman”就是由日本索尼公司创造的。)
1. information-informationize-------informatioanization(信息化)
对于关心现代西方国家妇女地位和女权运动的朋友们,是不是可以通过下面这个单词,看出西方女性对自己不平等地位的抱怨:
2.housewife---housewifize----------housewifization(家庭主妇化)
“音形义造词法”所强调的发音,在后缀“ize” 和“ization”中也可以可得到从分的体现,不仅后缀的形状和词义是固定不变的,它们的发音也是固定不变的,“ize” 和“ization”的固定发音分别为/ aiz /和 / i5zeiFEn/,而且所有以“ation”结尾的英语单词的重读音节都在字母“a”的发音上。因此,只要大家能够把上面二十六组词汇中第一个单词的发音发准,就是不用音标,大家也可以轻松而准确地把其它单词的发音发准确,这就是“音形义造词法”所能够达到的发音境界。
九、创造英语词汇所必须的四种意识
最后,我想告诉各位中国朋友,“音形义造词法”的真正含义有两个层面:第一,大家可以根据造词法的八条基本原则规律和本书所分析的几百个常用造词元素,识别别人已经创造出来的英语单词;第二,创造出前人所未曾创造的生词。要达到这两个要求,除了学习好汉语之外,还需要大家补充英语世界所擅长和特有的三种意识和一种背景:科学意识、逻辑意识、数学意识和宗教文化背景,本书附录五《中国青年报》对我的专访中对此有比较详细的介绍,在每一天的第二节也有所简单涉及,在此不一一说明。
我只强调三点:
第一、汉语是我们的母语,我们在不会说话的时候就开始用汉语思考问题,我们对世界万事万物的理解是建立在汉语的基础之上的;英语是我们的第二语言,我们只有通过母语才能够理解英语世界对万事万物的表述,母语学不好的人是不可能用第二外语来自由地表达这个世界和自我的,也就不可能用第二语言写出高分的作文。
第二、语言是对世界万事万物的主观表述,创造新词的基础在于对世界万事万物的理解,就象波兰科学家居里夫人创造“radium”和“polonium”一样。“音形义造词法”目前对中国人来说主要是实现第一层含义——即让大家识别生词,比如,我们知道了biology(生物学)中的构词元素“bio”表示“生物”,我们就容易识别下列新词,不需要字典,字典也来不及收录:
biocomputer(生物计算机),
biochip(生物芯片)
biotechnology(生物技术)
bioscience(生物科学)
bioterrorism(生物恐怖主义)
第三、如何备考:过去20年,中国所有的英语考试以及IELTS、GRE、TOEFL等的阅读材料都来源于英国和美国的期刊和杂志,所以这些英语考试基本上不是在检验考生的语言能力,而是在检验考生的知识面和对西方社会的了解。因为每一次的阅读材料都基本包括四个方面:自然科学,社会科学,经济,社会生活,这对于从高中开始就实行文理分科的中国教育体制下的学生来说,确实是一个最困难考试。例如,1999年的考研英语中考了一篇关于“clone克隆”的文章,许多关心自然科学的男同学很愉快地走出 考场,而许多女同学 就根本不知道这篇文章在说什么。“科学意识,逻辑意识,数学意识和宗教文化背景”不仅贯穿英语词汇的创造过程,也贯穿英语世界的方方面面和整个西方文明发展的全过程。通过“音形义造词法”,我希望大家不仅掌握英语词汇的发音、形状和词义,最重要了是熟悉英语世界的“科学意识、逻辑意识、数学意识和宗教文化背景”,从而掌握它们对世界不断探索而获得的宝贵财富,这是我们学习英语的根本所在,也是我们在各种英语考试中获得高分的唯 一保障。这就是作者既经历过从初中到博士阶段中国国内所有的英 语考试,也经历过TOEFL、GRE、IELTS等众多国外英语考试的“老考生”的唯一经验之谈,也是作为研究欧美国家生态与政治经济关系的研究者和中国人民大学研究生入学面试考官给予考生的一点建议。