江上渔者古诗

逍遥学能  2017-03-01 15:59

[导语]《 江上渔者 》 宋范仲淹 江上往来人, 但爱鲈鱼美。 君看一叶舟, 出没风波里。 注释 : 1、渔者:捕鱼的人。 2、但:只。 3、君:你。 4、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 5、风波:风浪。 6、爱

《江上渔者》

宋·范仲淹

江上往来人,
但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,
出没风波里。

注释:

1、渔者:捕鱼的人。
2、但:只。
3、君:你。
4、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
5、风波:风浪。
6、爱:喜欢。
7、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
8、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

译文:

江岸上来来往往的行人,
只喜欢鲈鱼味道的鲜美。
请您看那一夜小小渔船,
时隐时现在滔滔风浪里。

赏析:

这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在译文:江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。


版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:反映边疆战士的诗句
下一篇:浣溪沙?题丁兵备丈画马原文_翻译和赏析_王鹏运

逍遥学能在线培训课程推荐

【江上渔者古诗】相关文章
【江上渔者古诗】推荐文章