寄外征衣

逍遥学能  2016-07-13 11:19

夫戌边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。 一行书信千行泪,寒到君边衣到无? 注释 ①妾:旧时妇女自称。 ②吴:指江苏一带。 译文   你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有? 赏析   人以真诚的感情,自然通俗的语言,写出了一个女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:中秋节的古诗词
下一篇:箜篌谣·结交在相知

逍遥学能在线培训课程推荐

【寄外征衣】相关文章
【寄外征衣】推荐文章