逍遥学能 2016-05-20 08:42
迢迢牵牛星,皎皎河汉女
??[汉]无名氏《古诗十九首?迢迢牵牛星》
注释河汉:是指银河。河汉女:就是织女。
翻译在银河那头遥远相隔的一颗星,就是牛郎星;在银河这头皎洁明亮的一颗星,就是织女星。
原文迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
鉴赏这首诗描写织女思念牛郎的忧怀深情。织女伸着洁白的双手正在引梭织布,只听得机声札札,却整天织不成布匹,只因她思念牛郎而泪下如雨,根本没有心情织布。银河之水清而且浅,牛郎织女之间相距又有多远呢?可就是双方隔着一条清浅的银河,致使可望而不可即,不能相晤共诉衷情,只能用含情脉脉的眼神来表达满腔的幽怨。这首诗实际上是借牛郎织女的故事,来形容夫妻分离无法相见的惨痛。
? 上一篇相去日已远,衣带日已缓本文标题:迢迢牵牛星,皎皎河汉女(标签:)