“宝宝好难过”不只是sad,学习这些高分表达

逍遥学能  2018-10-09 11:47

1. sad

英语释义:unhappy or sorry

sad是最常用的词啦,表示“伤心的,悲哀的;令人难过的,令人遗憾的”。来一个谢耳朵的金句:

One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.
一个人哭是因为一个人很伤心。举个栗子,我哭是因为别人很蠢,让我伤心死了。
2. hurt

英语释义:upset or unhappy

hurt作动词表示“弄伤;伤害”,做形容词就是“受伤的,伤心的”。

I feel very hurt by what you said.
你说的话让我很伤心。
3.sorrowful

英语释义:experiencing or marked by or expressing sorrow especially that associated with irreparable loss

要注意,sorrow主要用于失去亲人或痛苦的经历而引发的悲痛,sorrowful就表示“悲伤的;使人伤心的”。

A funeral is a sorrowful occasion.
葬礼是一种令人悲伤的场合。
4. broken-hearted

英语释义:extremely unhappy

这很好理解,表示“心碎的,伤心欲绝的”。

She was broken-hearted when her boyfriend left her.
男朋友离开时,她伤心欲绝。
【小知识】

broken heart的意思是“巨大的悲伤(尤指失去爱情或爱人逝去时)”。

They say he died of a broken heart.
人们说他因情而殇。
5. melancholy

英语释义: very sad or making you feel sadness

这个词比较少见吧,表示“忧沉的;使人悲伤的”。

The receipt of her letter threw me into melancholy state.
一收到她的来信,我便陷入深深的忧郁中。
这是因为mela-/melan-词根表示黑,黑色总是与忧郁悲伤有关系吧。

melanin
黑色素
melanistic
带黑色的
melancholic
忧郁的;忧郁症的;忧伤的
melancholia
精神忧郁症
6. mournful

英语释义:filled with or evoking sadness

mourn表示“哀悼;忧伤;服丧”,它的形容词就是“忧伤的;悲痛的;凄楚的”。

a mournful expression
忧伤的表情
mournful music
哀婉的乐曲
7. grieved

grieve是个动词,表示“使伤心;使痛心;使悲愤”。

He is still grieving for/over his wife.
他仍沉浸在丧妻之痛中。
看一下词根:grav/griev=heavy,表示“重",所以grieved表示了一种沉重的伤心伤痛。

He felt deeply grieved at this sad news.
他听到这个不幸的消息,不禁感到惨然。
8. plaintive

plag-这个词根表示“打击”,借指祸患、瘟疫,或因之受煎熬。

所以plaintive这个词表示“受到打击的”,引申为“哀伤的;可怜的”。

I heard a plaintive cry.
我听到一声悲伤的哭泣。
9. inconsolable

英语释义:so sad or disappointed that it is impossible for anyone to make you feel better

这个词表示“伤心欲绝的;极度沮丧的;无法慰藉的”。

They were inconsolable after the death of their young son.
幼子夭亡后他们伤心欲绝。
要记住这个词,只需要记住:

①console的动词含义是“安慰;慰藉”;

②in-前缀表示“不、无、非”;

③-able是常见形容词后缀,表示“能……的;可以……的”。

这个词跟disconsolate(忧郁的;郁郁不乐的)很相似啊:dis-前缀表示“不,无”;ate-也可以做形容词后缀。

He was disconsolate after his bicycle was stolen.
他的自行车被偷后,他就郁郁寡欢。
【小知识】

中文里有伤心悲痛到“心都要被撕碎”的说法,看一下英语怎么说?

At the news of her son's death, she went completely to pieces.
听到她儿子的死讯,她不禁伤心欲绝。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 lxy@jiyifa.cn 举报,一经查实,本站将立刻删除。
上一篇:各种“路”在英语中的表达
下一篇:语法讲解:Verb Voice 动词的语态

逍遥学能在线培训课程推荐

【“宝宝好难过”不只是sad,学习这些高分表达】相关文章
【“宝宝好难过”不只是sad,学习这些高分表达】推荐文章